Here, mwana-we, Hey, child

Item

Title
Here, mwana-we, Hey, child
Description / content note
"Hey, child-first finish your digging. The mysteries have been listening for me. Mistakes in dancing do not carry as far as home. Listen to Mutanda drum, but first finish your grinding." Greeting child of the Mudzatsa Tree. There is a double meaning in ngoma mutanda. In the first instance it means a 'mystery or 'magic' - an unknown force, and in the second the plain literal translation of the 'Mutanda drum', a conical hollow wooden drum made of Mutanda wood. "Child of Mudzatsa Tree", refers to the eerie noise of the cracking beanpods of this tree, especially at night, and a person called by this name is only half a creature, a sprite or gnome. Three topical songs with mbira dza WaNdau and deze resonator.
Language
Publisher
International Library of African Music (ILAM)
Date recorded
Date issued / published
1957
Identifier
TR003
11
Is Format Of
Analog reel item
Duration (time)
00:03:09
File format
wav
Sample Rate
15 ips reel
Digitisation (original)
96000Hz 24Bit Stereo
Studer B67 Recorder
Sound Forge V.6
Rights Holder
International Library of African Music
License
CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike
Access Rights
Public
Is Part Of
ILAM Hugh Tracey Sound of Africa Series
Format
audio/mp3
Genre
field recordings

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.